マクドナルドに行ったら、ワクドナルドの漫画が書いてある紙袋をもらいました!!セリフは英語ですが、効果音は日本語で書いてあるのが面白い!!
ジャーン
ドドドド
ゴゴゴゴ
みたいな、普段漫画でみる効果音も英語になってしまったら、たしかにコレジャナイ感ありそうな。漫画そんなに読まないくせに。
もらった紙袋を翻訳してみました!
これも立派な勉強!!
■オリジナル(全2ページ)
■日本語にしてみた(全2ページ)
I must mask my true excitement to maintain my mysterious lore
これの単語は調べないとわからなくて、さらに翻訳しても漫画っぽい言い回しまでは分からなくて、難しい。
紙袋の側面には、ワクドナルドクルー(登場人物)もしっかり書いてありました!
(名前は未定なのか?)
ハッピーセットに興奮する大人にはなれませんでしたが、アメリカでマクドナルドのワクドナルドに興奮する大人になっていますw
cuoituanvuivenha.hatenablog.com
気づいたら、アニメ第三弾でてる・・!!